『ポタージュスープは間違い!?』

答え:間違い

と、いきなり答えを出してしまいました。

ポタージュ(potage)はフランス語でスープという意味です。

なのでポタージュスープでは「スープスープ」となってしまいます。

日本ではとろみのついたコーンポタージュのイメージが強いですが

スープですので当然とろみのついていない、澄んだポタージュもあります。

とろみのついたものは「ポタージュ・リエ(potage lié)」

とろみのついていないものは「ポタージュ・クレール(potage clair)」

といいます。

*****

ちなみに「コンソメスープ」とは、フランス語で「完成されたスープ」という意味です。

日本で言う出汁(だし)にあたるブイヨンにお肉や野菜を加え煮たものです。

おでんに似ていますが、おでんも出汁が命ですよね!

なので個人的には「完璧なスープ」というイメージです。

*****

ブイヨン(出汁)はスープになったりソースになったり肝心要のお料理です。

ご家庭でも「出汁」、意識してみませんか?

レパートリーが増えると思いますよ♪