答え:間違い
と、いきなり答えを出してしまいました。
ポタージュ(potage)はフランス語でスープという意味です。
なのでポタージュスープでは「スープスープ」となってしまいます。
日本ではとろみのついたコーンポタージュのイメージが強いですが
スープですので当然とろみのついていない、澄んだポタージュもあります。
とろみのついたものは「ポタージュ・リエ(potage lié)」
とろみのついていないものは「ポタージュ・クレール(potage clair)」
といいます。
*****
ちなみに「コンソメスープ」とは、フランス語で「完成されたスープ」という意味です。
日本で言う出汁(だし)にあたるブイヨンにお肉や野菜を加え煮たものです。
おでんに似ていますが、おでんも出汁が命ですよね!
なので個人的には「完璧なスープ」というイメージです。
*****
ブイヨン(出汁)はスープになったりソースになったり肝心要のお料理です。
ご家庭でも「出汁」、意識してみませんか?
レパートリーが増えると思いますよ♪
